Category: юмор

Category was added automatically. Read all entries about "юмор".

😉

Женское: Когда я говорю, что для меня главное в мужчине чувство юмора, я имею в виду, что мой красивый и богатый мужчина должен хорошо шутить. Что тут непонятного?..

🧐 Анекдот. В культурной столице:

Петербург, зима, сумерки. Около запорошенного снегом гаишника останавливается иномарка, из неё выходит японец и говорит: — Оясуминасай, сумимасэн, омавару-сан, доко-дэ ватаси-ва коно юкитоси-ни Кока-Кола -но кан-о коубаймас-ка?
На что гаишник ему отвечает:
— Извините, я не понял. Вы спрашиваете, где в этом печальном заснеженном городе купить бутылочку чего?

🤓 Лингвистический анекдот понравился:

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке и что из этого вышло:

Ф: Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
К: В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
Ф: Почему?
К: Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
Ф: А что плохого в колесе?
К: Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", «да нет наверное»"страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
Ф: Но.. это, мягко говоря, не совсем так..
К: Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
Ф: Хорошо, теперь я напишу твое имя.
К: Моя фамилия Го.
Ф: Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
К: Что означает буква G?
Ф: У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
К: Отлично! Дальше O?
Ф: Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
К: Hguhey.. дальше O?
Ф: Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

В анекдоте хорошо подмечено - у французов половина букв будет читаться чёрт знает как, а половины вообще не читается! Всегда вспоминаю французские Рено и Пежо: Renault, Peugeot

🤭 Юмор?

После бурной ночи девушка вдруг спрашивает молодого человека: "А у тебя есть справка, что ты не ВИЧ-инфицированный?"
"Да", - радостно отвечает ей юноша. "Ну, можешь её выбросить" - резюмирует девушка.

15 смешных карикатур из «Крокодила» эпохи «оттепели», после которых прям хочется в СССР 60-х

Время моего детства...

...Я, конечно, читал про период так называемой «хрущевской оттепели», но и представить себе не мог, насколько интересное было время. Кто-то умный сказал, что газеты и журналы – это секундные стрелки истории. «Крокодил» образца 1960 года сильно отличался от того, что печатали в 70-х – 80-х. Он был куда позитивнее, оптимистичнее, жизнерадостнее. Как будто впереди страну ждало удивительное путешествие.

Читайте, смотрите

15 смешных карикатур из «Крокодила» эпохи «оттепели», после которых прям хочется в СССР 60-х

😁

- Ну и куда теперь труп денем?
- Петрович, ты можешь просто, без приколов, положить курицу в морозильник?

Союз дятлов и гиены "от можа до можа"

укропольское... Впрочем они друг-друга стоят...

В этом союзе, где дятел - не птичка, а состояние души, а гиена - не млекопитающее кошкообразное, а существенная часть натуры, подмеченная сэром Черчиллем, прекрасно всё. "Люблинский треугольник", образованный буквально на днях современными Польшей, Литвой, Украиной уже стал предметов различных мемов и анекдотов, самый безобидный из которых: "Это политическая фигура, у которой все углы - тупые".
Даже не знаю, с чего начать. Тут где не копни, везде сразу чувствительно пахнет, и совсем не "кёльнской водой" итальянского парфюмера Йоганна Марии Фарины, в простонародье именуемое "одеколон". Тут и нежная, просто отеческая забота польских панов о литовских и украинских пейзанах. И сердечное, трогательное внимание, проявленное бандеровцами и литовскими эсэсовцами к польскому населению. И даже последние перлы польского нацизма, иллюстрируемые вполне однозначной уличной агитацией на тему, кому принадлежат украинский Львов и литовский Вильнюс.



:-))

Рассказчику анекдотов нужна хорошая память и твёрдая вера в отсутствие памяти у других. 😉