Борис Литвинов (l_boris) wrote,
Борис Литвинов
l_boris

Categories:

Язык, а не "мовояз"...

Тут белорусские (и некоторые иные) граждане требуют «пишите правильно» «Беларусь», а не «Белоруссия», «в украине»...

В разных странах разные страны называют по-разному. Есть этнонимы, а есть экзоэтнонимы. То есть с одной стороны самоназвание, а с другой – как этот народ/страну называют другие.
Немцы называют себя «дойч», а свою страну «Дойчланд». Мы называем их «немцы», а страну «Германия». А французы называют их «Аллемань» (по названию одного из немецких племён, аллеманов).
По-английски «Хунгари». По-русски «Венгрия». По-украински вообще «Угорщина».
«Как они там живут? Где? В Угорщине»(с). Вон, англосаксы говорят «Раша», хотя пишут правильно, «Russia». А Москва у них «Москоу». Ну читается в их языке так – что, нам из-за этого истерику устраивать?
Китайцы называют себя «хань». А страна называется «Чжунго», «Срединное государство». Англосаксы называют их «Чайна», а мы «Китай».
Голландцы вообще сами до последнего не могли определиться, они «Холланд» или «Нидерланды».
Финляндия – это «Суоми».
Австрия на самом деле «Остеррейх», восточный рейх.
И так далее.

При этом я ни разу в жизни не видел китайца, который требовал, чтобы его называли «ханец». Или чтобы Китай называли «Чжунго».
Аналогично не видел немца, который требовал бы, чтобы его называли «дойчем». И возмущался бы слову «Германия».
Все эти «вы неправильно произносите название нашей страны» или «надо В, а не НА» – это от комплекса неполноценности. Самодостаточные нации (видимо украинцы с белорусами к таким не относятся) такой фигнёй не страдают.

По-белорусски может и правильно «Беларусь», а по-русски правильно «Белоруссия». По-русски правильно говорить «на украине» и плевать, что об этом думают мовоязычные.
Tags: Филология
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments